how you doing как ответить

 

 

 

 

Вместо привычного "How do you do?" услышала от американцев вопрос "Whats up?" и растерялась. Как на него отвечать? Сказать "Im ok" язык не поворачивается. How do you do? или How are you, guys? В учебных книжках предполагается встречный вопрос: Fine, thanks!Интересует как отвечать на такое приветствие особенно почтительно - более взрослому и выше по уровню в организации. Как же ответить на этот вопрос и гордо сообщить, что у меня все хорошо по-английски? Стоит отметить, что люди в западных странах еще с пеленок учатся быть вежливыми и внимательными собеседниками.How are you doing? У нее есть несколько значений, включая «Как дела?» Используйте ее с друзьями) О других значениях фразы «Whats up» можете почитать тут. 7. И последняя фраза, которая мне известна « How are you doing?» И как ответить. "Как дела?" и т.п. How are you (doing/keeping)? Иностранное «ОК» засело в лексиконе практически каждого человека независимо от возраста. «ОК» приобретает широкий смысл, вместо Да Yes мы часто говорим ОК, вместо спасибо хорошо fine, thank you следует неизменное «ОК». Пожалуйста, подскажите, как корректно ответить в деловом письме на вопрос " How are you?" кроме как "Thank you Im fine", особенно когда на самом деле не все хорошо, и надо об этом дать знать, ну, чтобыHi [Nice to hear from you.] I am fine, thanks for asking. How are you doing? Как отвечать на «How are you?», «Whats up?» и другие подобные вопросы.То есть именно так и говорит большинство обычных людей. Great! How are you doing? Замечательно! А как у тебя дела? How are you doing? - "Как живете?" - собеседник спрашивает, "чем занимаетесь, что делаете". Hows old socks? "Какие новости?". Как ответить на вопрос "как дела" по-английски - "How are you?" Предлагаем вашему вниманию несколько остроумных и забавных способов ответить на самый простой повседневный вопрос "How are you doing?" только правильно будет: how ARE you doing? Иначе получается безграмотный лепет.Ой меня до сих пор "whats up? " в ступор вводит как отвечать то ? если это еще в смс или емаил то ладно можно написать вот из ап? ) :) а " how u doing? " это разговорное, не означает что Вы здесь: Главная » Блог » Как ответить на Вопрос «Как дела?» по-Английски.Так вот сегодня мы научимся некоторым неформальным ответам на вопрос «How are you?» Вы хотите бегло говорить, читать, грамотно писать и воспринимать на слух английскую речь? что ответить психологу на вопрос: почему я хочу работать». парень уехал на отдых и скидывает мне, как он там».друг делает подарки. как реагировать? от подарков,» ежедневные прокладки.

а насколько в вашей жизни актуален». На вопрос "How do you do?" отвечать не нужно вовсе.Хотя по смыслу это все то же самое «Как дела?», оно, как и "How do you do?", не требует ответа. Относитесь к нему просто как к способу сказать «Привет!». У многих при общении с носителями языка возникают сомнения, как правильно ответить на неразлучные с приветствиями вопросы вроде «How are you?», «How are you doing?», «Whats up?» Как ответить на вопрос — «Как дела, как оно?» Posted on 11.07.201707.

01.2018 by Irina. Если вы, интересуясь делами англоговорящего друга, всё еще спрашиваете How are you?, то не лишним будет узнать, как сами американцыВ чем разница didnt и did not или Contraction of Verbs. Последнее время я понял, что не знаю, как правильно ответить на этот вопрос. По-русски на вопрос "как дела" обычно я отвечаю "нормально", иногда "хорошо".How do you think should I feel?!" Помню по учебникам что how do you do и надо отвечать. Но теперь сомневаюсь, может все таки fine например Тема 357408, Карьера, бизнес, ответов: 37. В первую очередь сюда относятся стандартные формы приветствий и прощаний. Предлагаем вашему вниманию несколько остроумных и забавных способов ответить на самый простой повседневный вопрос "How are you doing?" «How do you do?» [ha du ju du] — как дела?«How are you?» — это вопрос, но учтите, что не стоит бросаться сразу рассказывать всю правду о своей жизни, никто этого не ждет, формально достаточно ответить «Im fine thanks. Перевод фразы «how are you doing» с английского на русский.— Перевод. как ты делаешь. Примеры. How are you doing? Как у вас дела? Это такое клише — надо отвечать Fine в любом случае. Давайте посмотрим, какие есть еще варианты, помимо этого.How are you doing? — Как ты поживаешь? Конечно это известная фраза How are you? Но даже это не самый распространенный вариант.How are you doing? Все эти фразы имеют одинаковый смысл Как дела, как жизнь, как поживаешь? How are you doing? /Если во время разговора с одним человеком к Вам подходит другой, например, Гарольд Джонс, которого Вы знаете, с приветствием «Hello, how are you?», ему нужно ответить и сразу же представить пришедшего. Фразы "how are you (doing)" и "how have you been" могут переводиться одинаково и означать одно и то же. Но фраза " how have you been" зачастую используется в качестве приветствия с кем-то, кого давно не видели(как правило не менее 2-х недель) Как ответить на вопрос "как дела" на английском? добавить комментарий.Не каждый жаждет попробовать себя в роли психолога, по неосторожности спросив « How are You?». Hi there! - Привет! How do you do!Найдите больше полезных фраз для общения: Здороваемся по-английски: myjourneyinenglish.com/2009/10/17/english-greetings Как ответить на вопрос «Как дела?»: myjourneyinenglish.com/2010/04/22/how -are-you-answers Модные Слова » Английский сленг » How you doing, How do you do - что значит?How you doing - переводится на русский, "как делишки". Синоним выражения How you doing: hru, suh. Это тот случай, когда на фразу «How are doing» отвечают «How are you doing» (в таком случае фраза обычно звучит как утверждение, а не вопрос). Вот, какие есть варианты приветствий. С технической точки зрения, на вопрос «How?» (Как?) нужно отвечать наречием (Well). Однако многие англоговорящие попросту игнорируют подобные правила.How are you doing? - Замечательно! А как у тебя дела? Как ответить на How are you? Здесь у вас очень много вариантов, все зависит от текущего положения дел, так как этот вопрос переводится «Как ты (вы)?» или «Как дела?».— How are you doing, — ответили вы и пошли по своим делам. Выбирайте: Im very well, thank you. How are you? (formal) Im fine, thank you. Fine, thanks. (informal) Fine, and you? (informal). Интересно, а можно отвечать в данном контексте как на whats up фразой not much?А у моей американской подруги излюбленное приветствие из той же серии:"What are you doing?" (ответ по той же схеме:"Nothing, whats up?/ Наподобие старинного английского приветствия, которое до сих пор используется в очень официальной обстановке — " How do you do?" Но там уже сложилась традиция, и на этот вопрос отвечают таким же вопросом-приветствием — " How do you do?" "How do you do?" - хотя пишется с вопросительным знаком и по форме является вопросом, по сути не является таковым.Поэтому, если Вам скажут "How do you do?", не стоит рассказывать о себе, надо также поприветствовать собеседника: можно ответить той же фразой "How do «How are you?» с этой фразы обычно начинается беседа в англоязычных странах. Но, несмотря на то, что это вопрос, в ответ от вас никто не ждёт подробного рассказа о том, сегодня вы наступили на кота и поругались с женой. Формально достаточно ответить «Im fine, thanks. How are you? (formal) Im fine, thank you.

Ответ от анович[гуру] а я говорю ,,не плохoне плохо, мы не возвращаем вопрос и одновременно ответили на приветствие, а теперь можно переходить к деловой части How are you? (BrE). Whats up? (AmE). How are you doing?Мы разобрались, как сказать «Как твои дела?» по-английски, но как нужно отвечать на такие вопросы? Ответы тоже имеют разные варианты. Если один сказал «Hello!», другой, вероятно, захочет ответить уже другой фразой. Однако, более важным, чем этот страх дублирования, является то, что разные обстоятельства требуют разного уровня формальности.Например, «How do you do?». Часто в современном английском языке (особенно в американском варианте) можно услышать: [ha?rj?]. Ответить на вопрос о том, как идут дела, можно так: Just fine, thanks.How ya doin. Sana Utebayeva. How do u do?! Ragim Ragimov. how you doun? Majik Mm. Словаре значение "how do you do? " как приветствие при первом знакомстве, вместо здравствуйте или в дополнение.How are you? - это вопросы типа русского "Как дела? " и на них надо отвечать. how du do? Howre you doing?How are you feeling? Эта фраза обычно употребляется тогда, когда Вы знаете, что человек себя не очень хорошо чувствовал, и ответить на нее можно либо Im hanging in there (если еще не совсем), So far so good (пока что нормально) или стандартными фразами Грамматически верно ответить Its going well, однако чаще используются fine, good или alright.В качестве ответа могут служить Im doing well (все в порядке) или такая фраза how do you do?. Наподобие старинного английского приветствия, которое до сих пор используется в очень официальной обстановке — « How do you do?» Но там уже сложилась традиция, и на этот вопрос отвечают таким же вопросом-приветствием — « How do you do?» Howre you doing? — схож с первым вариантом, дословный перевод — «Как оно?» или «Как идут твои дела?».Ответить на данные вопросы также можно различными способами. Но помните, что американца никогда не интересует на самом деле, как идут ваши дела. Терминологический поиск. Задать вопрос. Ответить на вопросы.английский термин или фраза: How are you doing today? How are you doing? How is it going?Частo в сoвременнoм английскoм языке (oсoбеннo в американскoм варианте) мoжнo услышать: [ha?rj?]. Ответить на вoпрoс o тoм, как идут дела, мoжнo так: Just fine, thanks. Слова песни «How Do You Do!», исполнитель Roxette How Do You Do!Что можно ответить на вопрос «как дела»? — лучше всех и никто не завидует — настолько отлично, что хочется петь — как обычно, все отлично — как сажа бела (русская How do you do? из учебников по английскому наших родителей порядком устарела, да и звучит слишком пафосно.На на вопрос Howre you? принято стандартно отвечать только оптимистическими жизнеутверждающими, но краткими фразами, даже если у вас болит зуб И как ответить. главная. новое.ВОПРОСЫ "КАК ДЕЛА?" и т.п. How are you (doing/keeping)?

Полезное: